Perfectionner votre communication en anglais
Hi! Let me introduce myself. Je suis américaine, de New York. Ayant travaillé pendant des années pour le New York Times en tant que copy-editor et proofreader, ainsi qu’en tant que rédactrice dans une maison d’édition de livres à New York, mon approche envers un texte en anglais est instinctive et naturel.
Depuis mon arrivée en France il y a une vingtaine d’années, je reste perplexe devant des fautes d’orthographe, grammaire, syntaxe, formulation de phrase, même des phrases qui ne veut rien dire en anglais. Ces fautes abime votre image, diminue votre intégrité malgré votre competence. Et c’est tellement facile d’éviter.
Ma priorité absolue est que votre contenu en anglais soit irréprochable, quelque soit le domaine— de la publicité, le marketing, la restauration, l’événementiel, les CV, les lettres, les invitations — tous vos texts comptent.
Soucieuse du détail et passionnée par la langue, je m'efforce de fournir une qualité inégalée dans chaque projet que j'entreprends. Je fait très attention aux differents styles: Chicago, Strunk & White, Cambridge Guide, etc.
Vos mots sont importants, et je suis là pour vous assurer qu'ils brillent. Laissez-moi vous aider à communiquer de manière efficace et professionnelle, en améliorant votre message pour qu'il ait un impact maximal.